불타는 학구열


☆ 공캠x자캠 present 알콜토크 vol.5
: 세월호와 우리

20150502_alcohol_talk_vol5.jpg


* 일시: 2015년 5월 2일(토) open 19:00 / start 19:30
* 장소: 공중캠프
* 회비: 알콜/음료 드신 만큼
* 프로그램: 
1. <바다에서 온 편지 (세월호 미디어팀)> 상영
2. 세월호 관련 낭독 및 자유 토론


* ‘In Vino Veritas! (술 속에 진리가!)’ [(가칭) 공캠x자캠 present "알콜토크"]는 맥주 한잔 하면서, 느슨하고 흐릿한 기분으로 특정 주제에 대해 자유롭게 이야기를 나누는 비정기 프리 토크 이벤트입니다. 기본적으로 입과 귀가 분리된 강의/세미나, 형식적 일방적 토론, 학연/가방끈주의자들의 허세와 먹물질 등을 지양합니다.

 

[Brief History of 공캠x자캠 present "알콜토크"]

- vol.1 2013.03.09 - 후쿠시마와 우리
- vol.3 2013.11.15 - 맑스 재장전(Marx Reloaded)
- vol.4 2014.03.08 - 후쿠시마와 밀양


댓글 '1'

공중캠프

2015.05.08 14:17:23
*.54.22.89

세월호와 우리/나, 조직화와 물리력, 진지전과 시가전, 대상화와 구체화, 내용과 형식, 후쿠시마와 세월호, 공감과 차이, 인도네시아 쓰나미 - 말레이시아 항공기 - 네팔 지진 - 홀로코스트, 일베 - IS - 네오나치, ...
List of Articles
번호 글쓴이 제목 날짜 조회 수
공지 공중캠프 (미정) 카레토 사카나 번역세미나 #020 [10] 2012-10-02 19712
176 공중캠프 ☆ (1/6, 21) 공캠x자캠 present 알콜토크 vol.7 - <마루야마 마사오 읽기> 세미나 file [12] 2015-12-09 1668
175 공중캠프 [옮김] 프롤레타리아여 안녕 - 서론 2015-07-02 943
174 공중캠프 [옮김] 후쿠시마와 인문학의 존재 양태 file 2015-06-18 843
173 go [밑줄] 종말론 사무소의 일상 업무 [1] 2015-06-16 1233
172 go [옮김] 가면의 고백과 자기부정의 논리 [1] 2015-06-07 1069
171 공중캠프 ☆ (6/26) 공캠x자캠 present 알콜토크 vol.6 - 김항, <제국일본의 사상> 알콜토크 file [6] 2015-05-22 1803
» 공중캠프 ☆ (5/2) 공캠x자캠 present 알콜토크 vol.5 - 세월호와 우리 file [1] 2015-04-17 1083
169 go 에티엔 발리바르 - 죽은 자들과 산 자들을 위한 세 개의 말 2015-01-24 955
168 go war of manoeuvre and war of position [1] 2014-05-10 805
167 공중캠프 PA 참고도서 [1] 2014-03-11 1257
166 공중캠프 ☆ (3/8) 공캠x자캠 present 알콜토크 vol.4 - 후쿠시마와 밀양 file [3] 2014-01-23 1527
165 공중캠프 피카소의 한 말씀 [1] 2013-12-18 909
164 공중캠프 ☆ (11/15) 공캠x자캠 present 알콜토크 vol.3 - 맑스 재장전 file 2013-11-04 1692
163 공중캠프 [문화사회연구소] <한국 문화운동의 계보학> 세미나 2013-04-22 1281
162 공중캠프 [시민과학센터] (무료강좌) 위험한 과학기술 시대를 살아가기 2 2013-04-08 1146
161 공중캠프 ☆ (4/6) 공캠x자캠 present 알콜토크 vol.2 - 살육행위(the act of killing) file [1] 2013-04-01 1898
160 공중캠프 ☆ (3/9) 공캠x자캠 present 알콜토크 vol.1 - 후쿠시마와 우리 file [2] 2013-03-08 1847
159 빵과장미 그린컨퍼런스 2012 - 생태적 삶의 히치하이커를 위한 안내서 file 2012-10-10 1441
158 공중캠프 (미정) 카레토 사카나 번역세미나 #020 [10] 2012-10-02 19712
157 공중캠프 (9/16) 카레토 사카나 번역세미나 #019 [11] 2012-09-03 1378



XE Login