うまく歩けないよ
/ Fishmans
街あかりが消える頃にはきっと
ほほえんでる 君がたってるよ
雨あがりの曲がり角ではずっと
調子はずれな声がするよ
月のあかりも消えて
帰り道さえもわからない
そんな夜はさぁ
君がいなけりゃ歩けないよ
きっと一人じゃ歩けないさ
君がいなけりゃ帰れないよ
きっと一人じゃ戻れないさ
月のあかりも消えて
帰り道さえもわからない
そんな夜はさぁ
君がいなけりゃ歩けないよ
きっと一人じゃ歩けないさ
君がいなけりゃ帰れないよ
きっと一人じゃ戻れないさ
空は君が笑う夜空
いつも君が笑う夜空
잘 걸을 수 없어
/ Fishmans
街あかりが消える頃にはきっと
가로등이 꺼질 쯤이면 꼭
ほほえんでる 君がたってるよ
미소짓고 있는 네가 서 있어
雨上がりの曲がり角ではずっと
비 개인 모퉁이에선 계속
調子はずれな声がするよ
어딘가 어긋난 목소리가 들려
月のあかりも消えて
달빛도 사라져서
帰り道さえもわからない
돌아갈 길조차도 알 수 없는
そんな夜はさぁ
그런 밤은 말야
君がいなけりゃ步けないよ
네가 없으면 걸을 수 없어
きっと一人じゃ步けないさ
분명 혼자선 걸을 수 없어
君がいなけりゃ帰れないよ
네가 없으면 돌아갈 수 없어
きっと一人じゃ戻れないさ
분명 혼자선 돌아갈 수 없어
月のあかりも消えて
달빛도 사라져서
帰り道さえもわからない
돌아갈 길조차도 알 수 없는
そんな夜はさぁ
그런 밤은 말야
君がいなけりゃ步けないよ
네가 없으면 걸을 수 없어
きっと一人じゃ步けないさ
분명 혼자선 걸을 수 없어
君がいなけりゃ帰れないよ
네가 없으면 돌아갈 수 없어
きっと一人じゃ戻れないさ
분명 혼자선 돌아갈 수 없어
空は君が笑う夜空
하늘은 네가 웃는 밤하늘
いつも君が笑う夜空
언제나 네가 웃는 밤하늘
--------------
번역: iboshige (2014.3.30)