GOLD
/ bonobos
ありがとう さよなら 更に言うと愛してる
ありがとう さよなら みんな愛してる
どこからともなく 順々に人はやってきて
恋をして 働いて 歌をうたう
そして
どこへともなく 突然に人は去ってゆき
きっと誰かが不意に口ずさむ歌になる
すてきな場所を見つけて
すてきな人に会えたら
もう僕のことなんか忘れてもいいよ
とっても晴れた朝が
君を呼んでるのが聞こえてるだろ?
さぁ、お別れだ
ありがとう さよなら 更に言うと愛してる
ありがとう さよなら みんな愛してる
それぞれが持ち寄る 何万通りのLife Time
君は巡り合わせを信じる?
Ah Hah?
なんにもない場所 僕らはそこからやってきて
恋もして 働いて 歌もうたう
そして
なんにもない場所へと 短すぎる季節を駆け抜けて
炭素と水と想い出の歌になる
In The Golden Days
何もかも輝くようだろう
In The Golden Days
悲しむことなど何もないよ
忘れた物をとりに戻るように
またいつかここで逢おう
ありがとう さよなら 更に言うと愛してる
ありがとう さよなら みんな愛してる
それぞれが持ち寄る 何万通りのLife Time
君は巡り合わせを信じる?
Ah Hah?
ありがとう さよなら 更に言うと愛してる
ありがとう さよなら みんな愛してる
それぞれが持ち寄る 何万通りのLife Time
僕も巡り合わせを信じる 強く強く
고마워, 잘 가, 다시 말하면 사랑해
고마워, 잘 가, 모두 사랑해
어디서 왔는지도 모르게 사람들이 차례로 왔다가
사랑을 하고 일을 하고 노래를 부른다
그리고
어디로 갔는지도 모르게 갑자기 사람들은 떠나고
반드시 누군가가 별 생각없이 부르는 노래가 된다
멋진 장소를 발견하고
멋있는 사람을 만난다면
이제 나 따위는 잊어도 괜찮아
아주 맑은 아침이
너를 부르는 것이 들리지?
자, 이별이야
고마워, 잘 가, 다시 말하면 사랑해
고마워, 잘 가, 모두 사랑해
각자가 갖고 있는 수만가지의 Life Time
너는 운명을 믿어?
Ah Hah?
아무것도 없는 곳 우리들은 그곳에서 와서
사랑을 하고 일을 하고 노래를 부른다
그리고
아무것도 없는 곳으로 너무 짧은 계절을 벗어나
탄소와 물과 추억의 노래가 된다
In The Golden Days
무엇이든지 빛나는 것처럼
In The Golden Days
슬퍼하는 것은 아무것도 아니야
잃어버린 물건을 찾으러 돌아가듯이
또 언젠가 여기서 만나자
고마워, 잘 가, 다시 말하면 사랑해
고마워, 잘 가, 모두 사랑해
각자가 갖고 있는 수만가지의 Life Time
너는 운명을 믿어?
Ah Hah?
고마워, 잘 가, 다시 말하면 사랑해
고마워, 잘 가, 모두 사랑해
각자가 갖고 있는 수만가지의 Life Time
나도 운명을 믿어 굳게 굳게
ver.0.1 2009.07.07
ver.0.2 2016.10.28
by go-mama