불타는 학구열


(5/22) 카레토 사카나(가칭) 번역모임 #001

조회 수 1172 추천 수 0 2011.05.16 15:21:48

카레토 사카나(가칭) 번역모임 #001




일시: 5/22(일) 저녁 7시

장소: 공중캠프

할일: 각자 맡은 챕터 초고 공유 및 추후 번역/세미나 일정 등 토의

(번역에 함께 참여하지 못하거나 일본어를 전혀 못하셔도 참석 가능합니다.)


우선, 첫모임에 대한 답장을 고려하면, 5/22(일) 7시 이후가 좋을 것 같습니다.

(유현경이 참석못하지만ㅠ)


참고로, 2시부터는 선유도 공원에서 카페 공중캠프 조합 정기총회가 있으니

오후에 시간되시는 분은 같이 소풍갔다가 캠프로 오면 될 것 같아요.


* 번역 모임 관련 게시글(2011.4.28) : http://kuchu-camp.net/xe/?document_srl=32223

* 책 관련 게시글(2011.1.16) : http://kuchu-camp.net/xe/?document_srl=29511



[인조]
3. 첫 모임 가능 일시(5월 내 가능한 날이나 불가능한 날을 알려주세요.)
: 월요일6시이전, 일요일 제외하고 오후~저녁때는 언제나 가능합니다.
3-1. 첫 모임으로 혹시, 5/22(일) 저녁 7시 이후 가능하신가요?(yes/no)
: 이날 총회아닌가요. 가능은 하지만 따로 평일에 하는게 좋지않나합니다.
3-2. 첫 모임이후 가능한 모임(번역 세미나)의 텀과 일시(예: 1주 or 2주에 한번, 매주 O요일 O시~O시)
: 1주일에 1번, 월요일6시이후 좋음. 화/목 2시~6시 사이와 일요일 오후(4시이후) 빼고는 아무때나 됩니다. 나머지는 아무때나 좋음.

[해임]
3. 첫 모임 가능 일시(5월 내 가능한 날이나 불가능한 날을 알려주세요.)
3-1. 첫 모임으로 혹시, 5/22(일) 저녁 7시 이후 가능하신가요?(yes/no)
: 회의가 길어질 것을 고려해서 더 일찍 시작했으면 좋겠습니다. 이를테면 16:00.
3-2. 첫 모임이후 가능한 모임(번역 세미나)의 텀과 일시(예: 1주 or 2주에 한번, 매주 O요일 O시~O시)
: 첫 모임에서 몇 번 더 모여야하는지를 결정하면 될 것 같은데 (당일까지 진행된 분량과 조율 사안 등을 고려하여)
저는 2주에 한 번, 토 혹은 일 낮 4시부터 1시간 (회의는 짧고 굵게), 첫 회 포함해서 약 3회면 마무리되지 않을까 생각합니다.

[은별]
3. 첫 모임 가능 일시(5월 내 가능한 날이나 불가능한 날을 알려주세요.)
: 5월 21일이나 22일 (토 or 일) 가능합니다. 28~29 주말은 불투명합니다.
3-1. 첫 모임으로 혹시, 5/22(일) 저녁 7시 이후 가능하신가요?(yes/no)
: 가능합니다.
3-2. 첫 모임이후 가능한 모임(번역 세미나)의 텀과 일시(예: 1주 or 2주에 한번, 매주 O요일 O시~O시)
: 2주에 한 번 토요일 오후 3시쯤에 시작하면 좋겠어요~ 일요일 오후도 좋고요.

[유현경]
3. 첫 모임 가능 일시(5월 내 가능한 날이나 불가능한 날을 알려주세요.)
: 일단 모임에 참석한다고 가정을 하면-
3-1. 첫 모임으로 혹시, 5/22(일) 저녁 7시 이후 가능하신가요?(yes/no)
: 저는 이 때 과외하는 시간이라 힘들 것 같아요. 일요일 오후는 괜찮을듯. 그렇지만 22일에는 서울에 없을 듯 합니다.
3-2. 첫 모임이후 가능한 모임(번역 세미나)의 텀과 일시(예: 1주 or 2주에 한번, 매주 O요일 O시~O시)
: 2주에 한 번쯤?

[가연]
3. 첫 모임 가능 일시(5월 내 가능한 날이나 불가능한 날을 알려주세요.)
3-1. 첫 모임으로 혹시, 5/22(일) 저녁 7시 이후 가능하신가요?(yes/no)
: 가능합니다!!
3-2. 첫 모임이후 가능한 모임(번역 세미나)의 텀과 일시(예: 1주 or 2주에 한번, 매주 O요일 O시~O시)
: 오프라인은 2주일에 한 번 정도가 좋을 것 같습니다.
온라인으로는 1주일에 한 번 진행 상황을 올리는 게 좋을 것 같아요!




go

2011.05.17 17:14:07
*.62.136.47

제본 7권 주문완료. 일요일에 누가누가 오나요? 답글 부탁요.

Hame

2011.05.18 15:31:59
*.47.17.55

저 참석해요.. 번역한 것은 사람 수대로 출력해서 가나요? 아니면 가기 전에 메일로 돌릴까요.

go

2011.05.18 17:09:48
*.12.50.138

음, 어떻게 하는게 좋을까요? 첫모임에는 일단 프린트를 해오는 걸로 할까요?

hame

2011.05.19 14:02:10
*.229.137.1

네 조커로 책정된 연구비 '토너'로 마구마구 출력해서 갖고 갈께요.

가연

2011.05.18 17:19:25
*.110.20.225

일요일에 저 갑니당~소풍도..!!

가연

2011.05.18 18:33:19
*.110.20.225

근데 번역..아무리 해도 왜 안 끝나죠?ㅋㅋㅋ주말 전엔 완성할테다!!!

ㅇㅈ

2011.05.18 23:23:38
*.151.205.83

참석..저 이제 시작할;;;모르것어요-_-

judy

2011.05.18 23:33:15
*.140.182.238

일요일에 갑니다아아'ㅂ'

현경

2011.05.19 01:49:50
*.53.201.205

저는 못갈듯 ㅠ

은별

2011.05.19 18:19:43
*.216.134.74

일요일 참석합니다. 소풍도 가고싶지만, 아마 그시간까지 번역을 하고 있겟죠....
List of Articles
번호 글쓴이 제목 날짜
공지 공중캠프 ☆ (1/9~5/26) 공중캠프 presents 알콜토크 vol.26 : <정신분석의 네 가지 근본 개념> 강독 세미나 file [18] 2019-12-07
공지 공중캠프 (미정) 카레토 사카나 번역세미나 #020 [10] 2012-10-02
128 judy 카레토사카나 제4장 모임에 대해.. [24] 2011-07-03
127 공중캠프 (7/2) 카레토 사카나 번역세미나 #004 [13] 2011-06-26
126 hame [카레토사카나] 네 번째 모임 일정. [9] 2011-06-20
125 공중캠프 (6/19) 카레토 사카나(가칭) 번역모임 #003 [4] 2011-06-07
124 oddfish 번역 모임에 도움이 될까? 싶어 올리는 글. [4] 2011-06-03
123 go (6/2~4) 제5회 맑스코뮤날레 2011-05-30
122 go [후기] (5/22) 첫번째 번역모임 후기 2011-05-26
121 go (6/6) 카레토 사카나(가칭) 번역모임 #002 file [4] 2011-05-25
120 hame 간단한 모임 후기 및. [4] 2011-05-23
» go (5/22) 카레토 사카나(가칭) 번역모임 #001 [10] 2011-05-16
118 go [실험 심포지움] 인지와 자본 (5/19~21) file 2011-04-26
117 중대 사회학과 중앙사회학 콜로키움, "완결적 개념으로서의 복지, 비완결적 현재" [1] 2011-04-01
116 민경 카프카의 단편, 우아하고 감상적인 일본야구 발제문 file 2011-02-25
115 mimin 우아하고 감상적인 일본야구, 카프카의 단편들 file 2011-02-22
114 ㅁㅁ ㅃㄱㅇ 독서모임 #6 공지 2011-02-17
113 ㅁㅁ ㅃㄱㅇ 세미나 #4 정리와 #5 공지안내 [1] 2011-02-04
112 ㅁㅁ 일반 통행로에 사족달기 file [2] 2011-02-04
111 go [밑줄] 일방통행로 file 2011-01-31
110 ㅁㅁ ㅃㄱㅇ 독서모임 #3 정리와 다음 모임#4 공지 2011-01-28
109 mimin 공산주의 선언 나의 요약-발제문~ file 2011-01-26



XE Login